Hommage Ă la Perfection de la Sagesse, le SĂ»tra du CĆur, lâExcellente, la Sainte !
Avalokita, le Saint Seigneur et Bodhisattva, se mouvait dans le cours profond de la Sagesse qui est allĂ©e au-delĂ . De lĂ -haut, il regarda en bas ; il ne vit que cinq amas, et il vit que dans leur ĂȘtre-propre ils Ă©taient vides.
Ici, Ă Sariputra, la forme est vacuitĂ© et la vacuitĂ© elle-mĂȘme est forme ; la vacuitĂ© ne diffĂšre pas de la forme, la forme ne diffĂšre pas de la vacuitĂ© ; tout ce qui est forme est vacuitĂ©, tout ce qui est vacuitĂ© est forme ; il en est de mĂȘme des sensations, des perceptions, des volitions et de la conscience.
Ici, Ă Sariputra, tous les dharmas sont marquĂ©s par la vacuitĂ© ; ils ne sont pas produits ni arrĂȘtĂ©s, pas souillĂ©s ni immaculĂ©s, pas dĂ©ficients ni complets.
Donc, Ă Sariputra, dans la vacuitĂ© il nây a pas de forme, pas de sensation, pas de perception, pas de volition, pas de consience ; pas dâĆil, dâoreille, de nez, de langue, de corps, dâesprit ; pas de formes, de sons, dâodeurs, de saveurs, de touchers et dâobjets de lâesprit ; pas dâĂ©lĂ©ment de lâorgane de la vue, et ainsi de suite jusquâĂ ce que lâon arrive Ă : pas dâĂ©lĂ©ment de la conscience de lâesprit.
Il nây a pas dâignorance, pas dâextinction de lâignorance, et ainsi de suite jusquâĂ ce que lâon arrive Ă : il nây a pas de vieillissement et de mort, pas dâextinction du vieillissement et de la mort. Il nây a pas de souffrance, pas dâorigine, pas de cessation, pas de chemin. Il nây a pas de connaissance, pas dâaccomplissement, et pas de non-accomplissement.
Donc, Ă Sariputra, câest Ă cause de son indiffĂ©rence Ă toute sorte dâaccomplissement personnel, et en prenant appui sur la Perfection de la Sagesse, quâun Bodhisattva demeure sans couvertures de la pensĂ©e. En lâabsence de couvertures de la pensĂ©e il ne tremble pas, il a dĂ©passĂ© ce qui peut troubler, et il finit par atteindre le Nirvana.
Tous ceux qui apparaissent comme Bouddhas dans les trois pĂ©riodes du temps, sâĂ©veillent complĂštement au suprĂȘme, juste et parfait Ă©veil, car ils ont pris appui sur la perfection de la sagesse.
On devrait donc savoir que la Prajñaparamita est la grande formule, la formule de la grande connaissance, la formule suprĂȘme, la formule inĂ©galĂ©e, apaisant toute souffrance, en vĂ©ritĂ© â car quâest-ce qui pourrait mal aller ? Cette formule a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e par la Prajñaparamita. Elle sâexpose ainsi : AllĂ©, allĂ©, allĂ© au-delĂ , allĂ© complĂštement au-delĂ . Ă, quel Ă©veil, acclamons-le tous ! â ceci termine le CĆur de la sagesse parfaite.
Le Hridaya SĂ»tra ou SĂ»tra du CĆur,
un commentaite du Hridaya Sûtra.
Une introduction au Sûtra du Diamant,
le Sûtra du Diamant,
un commentaire du Sûtra du Diamant.
Une introduction au Ratnaguna-samcayagatha,
le Ratnaguna-samcayagatha,
un commentaire du Ratnaguna-samcayagatha.
© âWisdom beyond wordsâ Sangharakshita, Windhorse Publications 1993, traduction © Christian Richard 2003.
| [Intro] [Bouddha] [Bouddhisme] [Méditation] [Sangharakshita] [AOBO] [Le Centre] [In English] [Textes] |
25 rue Condorcet 75009 Paris - 01 44 53 07 31 -
DerniĂšre mise Ă jour:
04 avril, 2007.